Žodynas
Šis žodynas yra neatsiejama standartų dalis ir apibrėžia TVS specifine prasme vartojamas sąvokas, kurios standartų tekste rašomos kursyvu.
Turtas (Asset or Assets)
Teisė gauti ekonominę naudą.
Automatizuotas vertinimo modelis (Automated Valuation Model (AVM)
Modelio tipas, tam tikrą dieną atliekantis automatinį konkretaus turto skaičiavimą, taikant algoritmą ar kitus skaičiavimo būdus, vertintojui nepriimant profesionalaus sprendimo, taip pat nevykdant pradinių duomenų įvertinimo ir atrankos arba rezultatų peržiūros.
Vertės pagrindas (-ai) (Basis (bases) of value)
Esminės prielaidos, kuriomis pagrįstos arba bus grindžiamos vertės vertinimo ataskaitoje (pavyzdžiai pateikti 102-ojo TVS „Vertės pagrindai“ 10 skirsnyje).
Užsakovas (-ai) (Client(s)
Žodis užsakovas apibūdina asmenį, asmenis ar verslo subjektą, kuris samdo vertintoją vertinimui atlikti. Gali būti vidaus užsakovas (kai vertinimas atliekamas darbdaviui) ir išorės užsakovas (kai vertintoją pasamdo užsakovas iš šalies.
Išlaidos (Cost(s)
Turto įsigijimui arba sukūrimui reikalingos atlygis ar išlaidos. (angl. – „Consideration or expenditure“).
Duomenys (Data)
Vertintojui prieinama kiekybinė ir kokybinė informacija.
Diskonto norma (-os) (Discount Rate(s)
Grąžos norma, taikoma piniginei sumai, mokėtinai arba gautinai ateityje, konvertuoti į dabartinę vertę.
Aplinkos apsauga, socialinė atsakomybė ir valdysena (Environmental, Social and Governance (ESG)
Kriterijai, kurie visi kartu nustato įmonės, turto ar įsipareigojimų tvarumo ir etikos praktikos, finansinės veiklos ar veiklos poveikio įvertinimo sistemą. ESG sudaro trys dimensijos: aplinkos apsauga, socialinė atsakomybė ir valdysena, kurios visos gali bendrai paveikti veiklos rezultatus, platesnes rinkas ir visuomenę.
Teisingoji vertė (Equitable value)
Tai nustatyta kaina už turto ar įsipareigojimo perleidimą tarp identifikuotų informuotų ir norinčių įvykdyti sandorį šalių, kuri atspindi atitinkamus šių šalių interesus.
Pradiniai duomenys (Input)
Vertintojo profesionaliu sprendimu nustatyti kaip tinkami, įvertinti ir atrinkti atliekamam vertinimui taikyti duomenys, prielaidos ir koregavimai.
Nematerialusis turtas (Intangible Asset)
Identifikuojamas nepiniginis turtas, neturintis fizinės išraiškos.
Numatomas panaudojimas (Intended Use)
Darbo apimtyje aprašyta priežastis dėl kurios yra nustatyta vertė. Tai taip pat vadinama numatomu tikslu.
Numatomas naudotojas (Intended User)
Bet kuri darbo apimtyje nurodyta su užsakovu aptarta šalis, kuri yra vertintojo pateiktos vertinimo ataskaitos naudotoja.
Investicinė vertė (Investment value)
Turto vertė aktuali savininkui arba būsimam savininkui, individualiais investavimo ar kitos veiklos tikslais (dar gali būti vadinama vertingumu).
Teisinė sistema arba jurisdikcija (Jurisdiction)
Teisinė ir įstatyminė aplinka, kurioje atliekamas vertinimas.
Įsipareigojimas (Liability)
Esama prievolė perduoti ekonominę naudą. Dvi esminės įsipareigojimo charakteristikos:
(a) tai esama prievolė;
(b) prievolė įpareigoja ūkio subjektą perduoti arba kitaip suteikti ekonominę naudą kitiems.
Likvidacinė vertė (Liquidation value)
Bendra suma, kuri būtų gauta, jei turtas arba turto grupė būtų parduodami likvidacinio pardavimo būdu, kai pardavėjas yra priverstas parduoti iki konkrečios datos. Likvidacinė vertė gali būti nustatoma pagal dvi skirtingas bazines vertės prielaidas (žr. 102-ojo TVS „Vertės pagrindai“ priedo A60 skirsnį):
(a) įprastas sandoris, kuriam taikomas įprastas pateikimo rinkai laikotarpis;
(b) priverstinis sandoris, esant sutrumpintam pateikimo rinkai laikotarpiui.
Rinkos vertė (Market value)
Nustatyta suma, už kurią turtas ar įsipareigojimas galėtų būti perleidžiamas jų vertės nustatymo dieną tarp norinčio pirkti pirkėjo ir norinčio parduoti pardavėjo sudarius sandorį tarp nesusijusių šalių po tinkamo turto ar įsipareigojimo pateikimo rinkai, kai abi šalys veikia dalykiškai, apdairiai ir be prievartos.
Privalo arba turi (Must)
Privalomi atlikti veiksmai arba procedūros.
Prieinami duomenys (Observable Data)
Rinkos dalyviams lengvai prieinama informacija apie įvykusius įvykius ar sandorius, kurie naudojami nustatant turto ir (arba) įsipareigojimo vertę.
Kaina (Price)
Už turtą arba įsipareigojimo prisiėmimą prašomas, siūlomas ar mokamas piniginis arba kitoks atlygis. Kaina gali skirtis nuo vertės.
Profesionalus sprendimas (Professional judgement)
Sukauptų žinių ir patirties panaudojimas, taip pat kritiškas samprotavimas, siekiant priimti pagrįstą sprendimą.
Profesinis skepticizmas (Professional Scepticism)
Profesinis skepticizmas yra pozicija, kuriai būdingas kritiškas mąstymas ir vertinimo duomenų įvertinimas.
Paslaugų organizacija (Service Organisation)
Subjektas (arba subjekto padalinys), teikiantis informaciją, ataskaitas ar nuomones, įskaitant, bet neapsiribojant, rinkos duomenis, kredito reitingus ar kitas paslaugas, skirtas vertinimui pagrįsti.
Turėtų arba reikėtų (Should)
Tikimasi, kad vertintojas laikysis tokio tipo reikalavimų, nebent vertintojas gali įrodyti, kad pakanka alternatyvių veiksmų.
Svarbus arba reikšmingas (Significant)
Bet koks vertinimo aspektas, kuris pagal vertintojo profesionalų sprendimą daro didelę įtaką nustatomai vertei.
Specialistas (Specialist)
Asmuo arba asmenų grupė, turinti techninių įgūdžių, patirties ir žinių, reikalingų vertinimui arba peržiūros ir kvestionavimo procesui atlikti arba padėti. Specialistas gali būti įdarbintas viduje arba pagal sutartį pasamdytas iš išorės.
Sinergijos vertė (Sinergistic Value)
Dviejų arba daugiau turto objektų arba interesų derinio rezultatas, kai bendra vertė yra didesnė už atskirų verčių sumą. Jei sinergija galima tik vienam konkrečiam pirkėjui, tuomet sinergijos vertė skirsis nuo rinkos vertės, nes sinergijos vertė atspindės konkrečius turto, kuris turi vertę tik konkrečiam pirkėjui, požymius. Vertės perviršis, viršijantis atitinkamų interesų verčių sumą, dažnai vadinamas „sujungimo verte“ (angl. – „marriage value“).
Materialusis turtas (Tangible Asset)
Fiziškai pamatuojamas turtas, pvz., nekilnojamasis turtas, įranga ir įrenginiai.
Vertinimas(Valuation)
Išvados apie vertę jos nustatymo dieną formavimo veiksmas ar procesas, atliktas vadovaujantis TVS.
Vertinimo požiūris (Valuation Approach)
Bendras terminas, vartojamas išlaidų, pajamų arba rinkos požiūriui nusakyti.
Vertės nustatymo diena (Valuation Date)
Laiko momentas, kuriam taikomas vertinimas.
Vertinimo metodas (Valuation Method)
Vertinimo požiūrio konkretus būdas nustatyti vertę.
Vertinimo modelis (Valuation Model)
Kiekybinis viso ar dalies metodo įgyvendinimas, paverčiantis pradinius duomenis rezultatais, kurie taikomi vertei nustatyti.
Vertinimo proceso peržiūra (Valuation Process Review)
Vertintojo atlikta analizė, skirta įvertinti atitiktį TVS arba TVS elementams, taikomiems vertės nustatymo dieną. Tai nėra išvada dėl vertės.
Vertinimo peržiūra (Valuation Review)
Vertinimo peržiūra yra arba vertinimo proceso peržiūra arba vertės peržiūra arba abi kartu.
Vertinimo rizika (Valuation Risk)
Tikimybė, kad vertė yra netinkama jos numatomam panaudojimui.
Vertė (Value)
Kiekybiškai išreikšta vertintojo išvada apie vertinimo proceso, kuris visiškai atitinka vertės nustatymo dieną galiojančius TVS reikalavimus, rezultatus.
Vertintojas (Valuer)
Asmuo, asmenų grupė arba asmuo įmonėje (nepriklausomai, ar juos sieja vidiniai santykiai (darbo), ar išoriniai (sutartiniai), turinti būtiną kvalifikaciją, kompetenciją ar patirtį atlikti vertinimą objektyviai, nešališkai ir kompetentingai. Kai kuriose teisinėse sistemose norint tapti vertintoju, būtina gauti licenciją.
Vertės peržiūra (Value Review)
Vertintojo atlikta analizė, kuria siekta taikant TVS įvertinti ir pateikti nuomonę apie kito vertintojo nustatytą vertę. Tai nėra nuomonė dėl vertinimo proceso.
Svarumas (Weight)
Pasitikėjimo tam tikra vertės reikšme laipsnis formuluojant galutinę išvadą dėl vertės.